среда, 21 сентября 2011 г.

Меня

неожиданно поразило слово "питомцы", и до самого конца собрания, которое, впрочем, кончилось довольно быстро, я размышлял об изменениях в нашем языке. Д-С пользовался лексикой девяностых годов - нынешние преподаватели сказали бы не "молодые люди", не "питомцы", а "дипломники" или "выпускники", в то время как сами студенты называли себя в конце тридцатых годов "парнями" или "ребятами". В нашей профессорской забавно перемешивались языковые стили разных эпох. Старик Г, например, говорил "наверно", когда мы сказали бы "обязательно" или "наверняка" - "так вы наверно придете завтра в колледж?" - это слово сохранилось в его лексиконе с семидесятых годов прошлого столетия. Пилброу, стараясь не отставать от века, пользовался по большей части новейшими речениями, а вот Д-С до сих пор сохранял верность стилю девятнадцатого века: он постоянно повторял "ей же богу", "милейший молодой человек", "сударь мой", "питомцы". Кроуфорд очень любил выражение "ученые занятия" - так говорили при Э VII. Короче, слушая речи членов нашего совета, можно было реконструировать при желании лексику самых разных эпох.

Чарлз П. Сноу, Наставники

  ... Хлопот крыльев Тёплый мост достает едва до звёзд но не дальше ...