пятница, 27 февраля 2015 г.

записки Ф. Ницше, осень 1880

6[76]. Добродетель опрятности. NB. Корень инстинкта красоты.

6[230]. Более тонкие рассказчики стараются не нагнетать в переживаниях своих героев их монструозные, криминальные грубые черты: они скорее снижают и сглаживают события, показывая, как тонким натурам приходится страдать даже от этой малости, или давая понять, что здесь только и начинаются их испытания; грубые натуры не видят здесь никаких проблем. — Любого хорошего писателя отличает то, что своего героя он считает не non plus ultra, а дельным человеком. — Истории о полубогах не требуют большого таланта, им нужны грубые краски — их рассказывают толпе. Таковы идеальные повести о разбойниках и привидениях. — Тот, кто влюблен в своих героев и их приключения, не относится к первому разряду — ведь он должен быть беден. — Великолепные, вызывающие восхищение материи и герои занимают бедняков, которые не верят, что без этого другие могут принять их за богачей.

6[198]. Нет ничего глупее насмешки над тем, что составляет главный предмет профессии какого-нибудь человека, например ученого, — как это позволяют себе делать избалованные дети, художники.

«Злой поступок». Кто ни в чем не ощущает запрета и делает как все, что хочет, тот ничего не знает о добре и зле. Кто ощущает запрет на многое и не делает ничего запретного, тот чувствует себя хорошим; при этом безразлично, от кого исходит запрет, имеет ли кто-то власть над нами или мы сами властвуем над собой! — Совершенный человек не разрешает себе очень многого (бесконечно больше, чем могут себе представить другие!) и оттого ощущает себя хорошим: мы имеет дело с искусно усмиренной и переосмысленной природой, ведь она пребывает в становлении, и дело тут не в однократном построении или разрушении чего-то, — это висячий сад.

6[224]. Что касается вещей, то мы более склонны верить тому, что нам приятно. Животные, которые менее последовательны в такой склонности, осторожные животные, лучше всего сохраняются. Робость — первый шаг к честности.

6[399]. Наши мнение: шкура, которую мы надеваем на себя, в которой мы хотим себя видеть или хотим, чтобы нас видели другие; это внешний слой. Чешуйчатые панцири вокруг человеческих мыслей. Так кажется. С другой стороны, эта шкура есть продукт неизвестных нам сил и инстинктов, своеобразное отложение, отдельные куски которого постоянно отделяются и образуются заново. — Звуковые и оптические образы, как иероглифы определенных впечатлений и чувств, — это материал для мнений, усовершенствования слуховых и зрительных ощущений и их взаимосвязь.

четверг, 26 февраля 2015 г.

записки Ф. Ницше, лето 1880

4[213]. Если бы художники знали, сколько фантазии требует всякое крупное открытие, сколько идей должно появиться и расцвести, чтобы быть безжалостно отброшенными! Мы подобны плодовому саду: неужели вы думаете, что это легкое дело — отказываться от самых привлекательных находок и гипотез? По отношению к самим себе мы подчас едва ли не жестоки, но все это ради плодов, которые предназначены вам и всем! — Гете знал, каким должен быть человек науки: это идеал, в котором соединяются все человеческие способности, как реки в море. Почему же вы судите о нем по рядовым работникам умственного труда? Ведь мы же не судим о вас по вашим статистам и тем, кто растирает для вас краски.

понедельник, 23 февраля 2015 г.

заметки Ф. Ницше, весна 1880 года

146. Пессимистические воззрения сдерживают выражение чувств с помощью жестов, они рекомендуют притворство, в частности симуляцию невероятного искажения (чтобы вызвать страх), они требуют того, чтобы душа, находящаяся в состоянии возбуждения, не искала своего выражения в слове, короче говоря, пессимизм обезображивает человека в его жестах и речи.
148. То, чего в наше время требует воспитание — не обнаруживать наши душевные переживания,  является долговременным последствием страха: люди не должны видеть то, что происходит внутри нас; при этом предполагается, что происходящее внутри нас всегда дурно, или что тем самым мы даем хороший шанс своим врагам. Изысканное притворство, стоицизм, выражающиеся в застывшей учтивой мимике, связаны с нашим предположением о том, что окружающие злы: они не должны узнать о нас, иначе это принесет нам вред.
197. Позволить совершиться злу, которое можно предотвратить, значит почти тоже, что совершить его, поэтому мы спасаем заигравшегося ребенка, бегущего к открытому колодцу, убираем камень, свалившийся на ровную дорогу, подхватываем стул, который того гляди упадет, - и все это не из сострадания, а потому что мы опасаемся причинить вред. Мы к этому привыкли, каковы бы ни были мотивы этой привычки, теперь мы совершаем поступки, следуя привычке, а отнюдь не в силу упомянутых мотивов.
199. Мы можем не воспроизвести какое-нибудь слово из чужого языка или даже не услышать его правильно; мы можем не увидеть некоторых вещей, если не научились различать их отдельные элементы. Говорить, слышать и видеть тоже нужно учиться; однако, не очень точно наблюдая за процессом обучения, мы все же смеем полагать, что во всех трех случаях достаточно доброй воли, а в молодом человеке, у которого с этим ничего не получается, предполагаем злую волю. Сколько зла было принесено чловечеству тем, что его неспособность приписывали воле.

  ... Хлопот крыльев Тёплый мост достает едва до звёзд но не дальше ...